Pourquoi l'intérêt en L'oeil de Poisson?

En 1997, alors que dans une implantation des artistes au l'"Est Nord Est", je visitais Québec et le Meduse fabuleux collectif. Meduse a une réputation mythique dans l'ouest et j'étais heureux de voir les équipements. J'ai été plus impressionné avec L'oeil de Poisson et le programme d'exposition m'a incité à soumettre une proposition. L'exposition à ce moment-là a été créée par un artiste de France. La galerie a été remplie d'oscillations balançant au-dessus de ma tête. Chaque oscillation était arrière-a allumé la photographie des bums couverts par sous-vêtements se reposant sur les oscillations de verre transparentes. J'ai aimé l'exposition et ai pensé à me,
"Maintenant ces personnes suis amusement! "

Car il s'avère, mes instincts étaient corrects. Au sujet de L'oeil est très sérieux l'art de Poisson intéressant supporter et les artistes indépendamment du langage. La galerie a produit d'excellentes publications et met à jour un espace fabuleux. Le personnel et le panneau sont amicaux et très serviables.

Why the interest in L'oeil de Poisson?

In 1997, while in an artists' residency at "Est Nord Est", I visited Québec and the fabulous Meduse collective. Meduse has a mythic reputation in the west and I was pleased to see the facilities. I was most impressed with L'oeil de Poisson and the exhibition program prompted me to submit a proposal. The exhibition at that time was created by an artist from France. The gallery was filled with swings swinging over my head. Each swing was a rear-lit photograph of underwear covered bums sitting on transparent glass swings. I liked the exhibition and thought to myself,
"Now these people are fun!"

As it turns out, my instincts were correct. L'oeil de Poisson is very serious about supporting interesting art and artists regardless of language. The gallery has produced excellent publications and maintains a fabulous space. The staff and board are friendly and very accommodating.

Shelley Ouellet

http://www.vanitygallery.com